Maldigo del alto cielo | I curse, from the
high heaven,
la estrella con su reflejo,| the glimmering star.
maldigo los azulejos | I curse the small fish flashing in the stream.
destellos del arroyuelo,
maldigo del bajo suelo | I curse the low ground below me,
la piedra con su contorno, the stone and its outline,
maldigo el fuego del horno | I curse the oven's fire
porque mi alma está de luto, | because my soul is mourning
maldigo los estatutos | I curse the laws of
del tiempo con su bochorno. |weather with their sultry weather.
Cuánto será mi dolor. | How much is my pain!
la estrella con su reflejo,| the glimmering star.
maldigo los azulejos | I curse the small fish flashing in the stream.
destellos del arroyuelo,
maldigo del bajo suelo | I curse the low ground below me,
la piedra con su contorno, the stone and its outline,
maldigo el fuego del horno | I curse the oven's fire
porque mi alma está de luto, | because my soul is mourning
maldigo los estatutos | I curse the laws of
del tiempo con su bochorno. |weather with their sultry weather.
Cuánto será mi dolor. | How much is my pain!
Maldigo la cordillera | I curse the
mountain chain
de los Ande y de la costa, | of Andes and that of the shore
maldigo toda la angosta | I curse all the narrow
y larga faja de tierra, | and long strip of land,
también la paz y la guerra, | as well as peace and war,
lo franco y lo veleidoso, | what is honest, and what is inconstant
maldigo lo perfumoso | I curse what is plenty of perfum
porque mi anhelo está muerto, | because my hope is dead,
maldigo todo lo cierto | I curse everything taken for granted
y lo falso con lo dudoso. | and what is false or doubtful.
Cuánto será mi dolor. | How much is my pain!
Maldigo la primavera | I curse Spring
con sus jardines en flor | with its blossomed gardens
y del otoño el color | and the coulour of the Fall
yo lo maldigo de veras, | I truly curse all of that,
y la nube pasajera | and the passing cloud
la maldigo tanto y tanto | I curse both so much,
porque padezco un quebranto, | because I suffer from an immense sorrow
maldigo el invierno entero, | I curse the entire Winter,
por el verano sincero | and regarding the sincere Summer
maldigo profano y santo. |I curse it as well, whether profane or sacred
Grande será mi dolor. How big is my pain!
Maldigo la solitaria | I curse the lonely
figura de la bandera, | flag figure,
maldigo cualquier emblema, | I curse any crest,
la venus y la araucaria, | venus and the araucaria
el trino de la canaria, | the canary dam tweet,
el cosmo con sus planetas | the Cosmos and its planets
la tierra y todas sus grietas | the Earth and all its cracks
porque me aqueja un pesar, | because a sorrow inflicts me
maldigo del ancho mar | I curse the wide sea
sus puertos y sus caletas. | with its harbours and bays
Grande será mi dolor. | How big is my pain!
Maldigo luna y paisaje, | I curse the Moon and landscape,
los pueblos y los desiertos, | the villages and deserts,
maldigo muerto por muerto | I curse every dead person
y el vivo de rey a paje, | and the alives from king to page boy,
las aves con su plumaje | the birds with their feathers
las maldigo a sangre fría, | I curse with cold blood
las aulas, las sacristías, | classrooms and sacristies,
porque me aflije un dolor. Because a sorrow inflicts a great pain to me
Maldigo el vocablo amor | I curse the term "LOVE"
con toda su brujería, | with all its sorcery
cuánto será mi dolor. |How much is my pain!
Maldigo por fin lo blanco, | I finally curse what is white,
lo negro con lo amarillo, | what is black or yellow,
obispos y monaguillos, | bishops and altar boys,
ministros predicando, | ministers preaching,
yo los maldigo cantando, | I curse all of them by singing,
lo libre y lo prisionero, | what is free and what is prisoner,
lo dulce y lo pendenciero, | what is sweet and what is quarrelsome,
yo pongo mi maldición, | I put my curse
en griego y en español, | in Greek and in Spanish,
por culpa de un traicionero, | due to a treacherous woman.
cuánto será mi dolor. | How much is my pain!
de los Ande y de la costa, | of Andes and that of the shore
maldigo toda la angosta | I curse all the narrow
y larga faja de tierra, | and long strip of land,
también la paz y la guerra, | as well as peace and war,
lo franco y lo veleidoso, | what is honest, and what is inconstant
maldigo lo perfumoso | I curse what is plenty of perfum
porque mi anhelo está muerto, | because my hope is dead,
maldigo todo lo cierto | I curse everything taken for granted
y lo falso con lo dudoso. | and what is false or doubtful.
Cuánto será mi dolor. | How much is my pain!
Maldigo la primavera | I curse Spring
con sus jardines en flor | with its blossomed gardens
y del otoño el color | and the coulour of the Fall
yo lo maldigo de veras, | I truly curse all of that,
y la nube pasajera | and the passing cloud
la maldigo tanto y tanto | I curse both so much,
porque padezco un quebranto, | because I suffer from an immense sorrow
maldigo el invierno entero, | I curse the entire Winter,
por el verano sincero | and regarding the sincere Summer
maldigo profano y santo. |I curse it as well, whether profane or sacred
Grande será mi dolor. How big is my pain!
Maldigo la solitaria | I curse the lonely
figura de la bandera, | flag figure,
maldigo cualquier emblema, | I curse any crest,
la venus y la araucaria, | venus and the araucaria
el trino de la canaria, | the canary dam tweet,
el cosmo con sus planetas | the Cosmos and its planets
la tierra y todas sus grietas | the Earth and all its cracks
porque me aqueja un pesar, | because a sorrow inflicts me
maldigo del ancho mar | I curse the wide sea
sus puertos y sus caletas. | with its harbours and bays
Grande será mi dolor. | How big is my pain!
Maldigo luna y paisaje, | I curse the Moon and landscape,
los pueblos y los desiertos, | the villages and deserts,
maldigo muerto por muerto | I curse every dead person
y el vivo de rey a paje, | and the alives from king to page boy,
las aves con su plumaje | the birds with their feathers
las maldigo a sangre fría, | I curse with cold blood
las aulas, las sacristías, | classrooms and sacristies,
porque me aflije un dolor. Because a sorrow inflicts a great pain to me
Maldigo el vocablo amor | I curse the term "LOVE"
con toda su brujería, | with all its sorcery
cuánto será mi dolor. |How much is my pain!
Maldigo por fin lo blanco, | I finally curse what is white,
lo negro con lo amarillo, | what is black or yellow,
obispos y monaguillos, | bishops and altar boys,
ministros predicando, | ministers preaching,
yo los maldigo cantando, | I curse all of them by singing,
lo libre y lo prisionero, | what is free and what is prisoner,
lo dulce y lo pendenciero, | what is sweet and what is quarrelsome,
yo pongo mi maldición, | I put my curse
en griego y en español, | in Greek and in Spanish,
por culpa de un traicionero, | due to a treacherous woman.
cuánto será mi dolor. | How much is my pain!